Бизнес-модели

 

Доницетти с титрами, как вам?

Слова "украинизация" и "титры" уже настолько въелись в мозг, что не отпускают ни на секунду.
Вчера при просмотре (или скорее прослушивании) оперы Доницетти ”Лючия ди Ламмермур”,
неожиданно в голове сам собой возник вопрос "А где же УКРАИНСКИЕ ТИТРЫ?"
Представляете, два часа чистого искусства и ни слова на украинском.
Как такое возможно?
В театре титры организовать очень просто:
- несколько мужиков в лосинах могут бегать с табличками-титрами по сцене и все будет в соответсвии с веяниями времени;
- можно и более технологично подойти к вопросу - разместить светодиодный экран, на котором и будет транслироваться точный перевод с итальянского;
- или одноголосый-безносый переводчик будет все транслировать на удобоваримую и понимаемую речь.

дальше PRо оперу)
Читать дальше...


Открыть Комментариев 1




Содержание страницы

Метки

RSS: доницетти
ОБОЗ.ua